Obia Ranndy

Obia Ranndy

Head of Translation Service

Followers of Obia Ranndy3000 followers
location of Obia RanndyN'Djamena, N'Djamena, Chad

Connect with Obia Ranndy to Send Message

Connect

Connect with Obia Ranndy to Send Message

Connect
  • Timeline

  • About me

    Versatile Translator/Interpreter with extensive expertise and comprehensive knowledge across varied domains.

  • Education

    • Advanced School of Translators and Interpreters (ASTI)

      2008 - 2010
      Master of Arts in Translation Translation 3.12

      Activities and Societies: President of the Advanced School of Translators and Interpreters Students' Association (ASA)

    • University of Buea

      2004 - 2007
      Bachelor of Arts - BA English and French (Combined) 2.46
  • Experience

    • Institut Supérieur de Management Public

      Oct 2010 - May 2018
      Head of Translation Service

      - Translation Management: - Responsible for translating a wide range of documents, including course modules, laws, decrees, letters, examination papers, communiqués, tenders, service offers, reports, speeches, programs, minutes, and board meeting documents, from French into English.- Proofreading and Revision: - Conducts proofreading and revising of all existing translations into English to ensure accuracy and coherence.- Terminology Management: - Produces term banks and glossaries to standardize and enhance the consistency of translations within the Institute.- Speech Drafting and Editing: - Drafts, translates, or edits speeches for high-ranking officials, including the General Manager, Deputy General Manager, and Directors.- Interpretation: - Provides interpretation services whenever required.- Document Security: - Ensures the security of all translated documents and facilitates their distribution as needed.Key Achievements- Pioneering Role: As the first-ever translator at AIPM, played a crucial role in establishing and streamlining the translation process.- Leadership Role: Appointed as the inaugural Head of the Translation Service in 2013, overseeing junior staff and interns.- Versatile Translation: Translated a significant portion (50%) of the Institute's coursework, spanning diverse subjects such as law, management, leadership, public finance, and political science.- Anti-Corruption Unit Membership: Appointed as a member of the Anti-Corruption Unit in 2016, showcasing commitment to organizational integrity. Show less

    • African Insurance Organisation

      Jan 2013 - now
      Freelance Translator

      Key Achievements: - Translation Excellence: Ensured accurate translation of official documents into English.- Interpretation: Provided interpretation services during conferences and seminars organized by the AIO.- Quality Assurance: Revised internal documents prepared by AIO staff, maintaining a high standard of quality.

    • Lake Chad Basin Commission

      May 2018 - now
      Translator - Interpreter

      - Translation Management: - Translates all documents, including mission reports and summary reports, from French into English, adhering to the self-revising principle. - Ensures a high standard of accuracy, consistency, cohesion, coherence, and faithfulness to the source language, covering various issues such as environmental, political, social, legal, economic, financial, administrative, scientific, security, diplomatic, and technical matters.- Bilingual Translation: - Translates, if applicable, from English into French, with the condition that all projects are revised by a native French-speaking translator at the Translation Unit.- Revision and Quality Assurance: - Revises translated material prepared by other employees and contractors to ensure compliance with set standards for order, clarity, conciseness, cohesion, coherence, semantics, syntax, nuance, style, and terminology.- Terminology Management: - Prepares new legal, technical, and scientific glossaries in various domains addressed by the Lake Chad Basin Commission (LCBC).- Consultation and Knowledge Retention: - Consults with experts in specialized areas, retaining and developing specialist knowledge in those domains.- Coaching and Training: - Coaches trainee translators at the Translation Unit, contributing to the development of their skills.- Quality Control: - Revises all English translation projects done by French-speaking translators at the Translation Unit before submission.- Adaptable Duties: - Performs any other related duties as required, showcasing adaptability and versatility in handling additional responsibilities as needed. Show less

    • African Court on Human and Peoples'​ Rights

      Jan 2023 - now
      Freelance Translator
  • Licenses & Certifications

    • APTIC Member

      Association of Professional Translators and Interpreters of Cameroon
      Sept 2024
    • IAPTI Member

      International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)
      May 2021
      View certificate certificate
    • Artificial Intelligence

      RWS Group
      Oct 2024
    • What’s new in Trados Q3 2024

      RWS Group
    • SDL Trados Studio 2019 for Translators - Intermediate (Level 2)

      SDL plc
      Feb 2020
      View certificate certificate
    • SDL Trados Studio 2019 for Translators - Getting Started (Level 1)

      SDL plc
      Feb 2020
      View certificate certificate
    • Kudo Certified

      KUDO
      Oct 2021
      View certificate certificate
  • Honors & Awards

    • Awarded to Obia Ranndy
      Letter of encouragement Executive Secretary Feb 2019 Letter of encouragement for tasks done during the 64th Ordinary Session of the Council of Ministers of LCBC