Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)

Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)

Arts educator - Bilingual art workshops for secondary and primary school students.

Followers of Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)569 followers
location of Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)Montevideo, Montevideo, Uruguay

Connect with Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her) to Send Message

Connect

Connect with Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her) to Send Message

Connect
  • Timeline

  • About me

    Sworn translator (English>Spanish) | Life Sciences | Patents | EducationUSA translator | ProZ Pro Bono reviewer and translator

  • Education

    • Alianza Francesa Uruguay

      2020 -

      A1 exam passed on December 2021.A2+ programmed for December 2022.

    • AulaSIC

      2022 - 2022
      Copywriting for Translators Copywriting

      Module 1 - Copywriting basics: getting off to a good startModule 2 - How to get ready to write: everything you need to knowModule 3 - Hands-on: the persuasive writing process in detailModule 4 - What copywriting is like in real lifeEach module comprises its own practice.Final practice: Writing a sales page.

    • AulaSIC

      2021 - 2021
      Master's degree Medicine

      1. Medical Terminology 2. Veterinary Medicine for Translators 3. Translation of Clinical Trials4. Translation of Medical Devices 5. Biostatistics for Medical Translators and Interpreters 6. Mandatory Terminology in the Pharmaceutical Industry 7. Translating Scientific-Technical Texts (Style & Standards)

    • Fédération Internationale des Traducteurs

      2019 - 2019
      Marketing Strategies for Translators: Creation and Positioning of the Brand. Language Interpretation and Translation

      FITLatAm Seminar.

    • BIOS - Computer Sciences

      2017 - 2017
      Microsoft Office Suite

      EXCEL - Advanced. Data entry. Cell and column formats. Formulas. Relative and absolute references. Graphs. Conditional functions. Tables and Filters. Data Validation. Conditional Formats.

    • Universidad de Belgrano

      2020 - 2020
      Certificate Scientific and Technical Translation

      Scientific – Technical (Medicine - Oil and Gas)AeronauticsEconomicsSustainability and Renewable Energies

    • University of Cambridge

      -
      Certificate of Proficiency in English - CPE Exam English
    • Universidad de Montevideo

      2019 - 2019
      Medical Translation Language Interpretation and Translation

      Seminar on Medical Translation, by Fernando A. Navarro (Universidad de Salamanca, 1986, magna cum laude) specialised in clinical pharmacology.

    • Universidad de la Rep��blica

      2018 - 2018
      Legal English Law - Translation - Common Law system - Contract Law Postgraduate Degree

      University of the Republic of Uruguay (Universidad de la República)Professor: Valeria Martínez HagopianAttorney-at-law. Anglo Diploma in TEFL (TTC). Teaching Knowledge Test (TKT). International Legal English Certificate (ILEC)

    • Universidad de la República

      2002 - 2007
      Bachelor of Fine Arts - BFA Art/Art Studies, General Bachelor's Degree

      Activities and Societies: IENBA - School of Arts in Montevideo, Uruguay Art history & Research - Ceramics - Sculpture - Painting

    • Centro Latinoamericano de Economía Humana

      2018 - 2018
      Information Technology

      Educational Practices and ICTs Workshop (Taller de Prácticas Educativas y TIC - Edición 2018)

    • Universidad de la República

      2018 - 2018
      Literature Translation.

      School of Humanities and Education, Uruguay.

    • Universitat Autònoma de Barcelona

      2018 - 2018
      Corrección, estilo y variaciones de la lengua española Spanish Language - Literature - Proofreading

      Proofreading, style and variations of the Spanish language (Corrección, estilo y variaciones de la lengua española - Online Certificate - Coursera.)

    • Universidad de la Rep��blica

      2010 - 2014
      BA in Translation and Interpretation (En​<>Es) Language Interpretation and Translation Bachelor's Degree

      First Year1) Foreign Language2) Spanish Language3) Applied Linguistics4) Public LawSecond Year1) Foreign Language II2) Spanish Language II3) Translation Theory and Methodology of Translation4) Private Law IThird Year1) Foreign Language III2) Culture of the Foreign Language3) Professional Practice I4) Private Law II5) Private Law IIIFourth Year1) Foreign Language IV2) Professional Practice II3) Foreign and… Show more First Year1) Foreign Language2) Spanish Language3) Applied Linguistics4) Public LawSecond Year1) Foreign Language II2) Spanish Language II3) Translation Theory and Methodology of Translation4) Private Law IThird Year1) Foreign Language III2) Culture of the Foreign Language3) Professional Practice I4) Private Law II5) Private Law IIIFourth Year1) Foreign Language IV2) Professional Practice II3) Foreign and Comparative Law4) Language Workshop Show less

  • Experience

    • Museo Torres-García

      Jan 2008 - Jan 2010
      Arts educator - Bilingual art workshops for secondary and primary school students.

      Skills: Collaboration. Project Planning and Delivery. Educating Through Art and Language.

    • Club Juventus. Educación Inicial.

      Feb 2011 - Dec 2011
      English Language Educator - English Workshop for 3, 4 & 5 year old children.

      Skills: Creativity. Language Education. Preparation and Creation of Syllabus and Activities.

    • 4D Content English

      Aug 2011 - Feb 2015
      In-Company Business English Teacher - Remote English Teacher (schools) - Interpreter.

      - Profesora de inglés comercial para empresasClases de inglés especializadas para profesionales de diversos ámbitos. Trabajé en empresas tales como: Microsoft, The Hackett Group, Banque Heritage, Deloitte, Banco Itaú, Agesic, Conaprole, ANP, DINATEL, RAFAP, entre otras.- Profesora de inglés a distancia (Plan Ceibal)Clases a distancia para niños en escuelas primarias públicas de Uruguay.- Intérprete (inglés - español)Curso de 8 horas en la Dirección Nacional de Educación Policial. Show less

    • Traducciones Parodi - Professional Translation Services

      Oct 2013 - now
      Certified/Sworn Translator (En<>Es) Medicine - Law - Patents

      - Law & Patents - Medicine (Pharmaceutical industry & Clinical trials)- Academic documentation- CAT & MTPE Tools SDL Trados Studio, XTM International, MemoQ, Wordfast Pro 5, Smartling - OCR ABBYY FineReaderSkills: Translation/Certified Translation. Analytical Reasoning. Adaptability. Customer Relationship Management (CRM). Budgeting. Organization.

    • British Council

      Mar 2015 - Dec 2015
      Remote Teacher & Remote Teacher Coordinator - ​En<>Es Translator of 100+ Lesson Plans

      - Remote English Teacher and Coordinator at British Council-Uruguay for Ceibal en Inglés. LATU.- Translation and revision of 100+ lesson plans that comprised the English syllabus for primary schools in Uruguay - 4th, 5th and 6th grades.Skills: Adaptability. Collaboration. Team Building.

    • Somerset House

      Jan 2016 - Dec 2016
      English Language Teacher - Colegio Monseñor Ricardo Isasa - KET, FCE.

      Language Instruction. Adaptability. Collaboration.

    • British Council

      Feb 2016 - Dec 2017
      Assistant to the British Council Director - APTIS Examiner

      Responsibilities:- Project Support Officer - Plan Ceibal en Inglés- Visit planning & coordination- SAP- Administrator and Coordinator for Learn English Pathways (LEP) - Liaising with external and internal partners- APTIS ExaminerSkills: Analytical Reasoning. Emotional Intelligence. Adaptability. Collaboration. Team Building.

    • FOX & LAPENNE

      Dec 2017 - now
      Freelance Translator - Medicine - Patents - Oil & Gas

      I worked as the first remote Coordinator during the 2020 lock-down, excelling at delivering translations and revisions within the agreed deadlines, together with the coordination of 20+ colleagues.Responsibilities:- Translations Patents (USPTO-WIPO) Utility models Industrial designs- Coordination Delivery of translations and revisions Weekly update of translation memoriesSkills: Translation/Certified Translation. Remote Coordination. Analytical Reasoning. Adaptability. Collaboration. Creation of Written Resources (XTM plaform manual, Wordfast manual, and more.) Show less

    • Universidad de la Republica

      Mar 2018 - Dec 2018
      Profesora de inglés - Carrera de Traductorado Público de inglés (UdelaR)

      Preparación de plan de clases y profesora en los cursos de inglés de primer y segundo grado de la carrera de Traductorado Público. Fue una experiencia inolvidable, no solo por la calidez del alumnado, sino porque fue un honor volver en calidad de docente a la Universidad de la cual soy egresada.. Enseñanza de idiomas. Adaptabilidad. Colaboración.

    • Langland Language Institute

      May 2019 - Oct 2019
      Profesora de inglés y traductora

      Profesora de inglés de cursos especializados y de conversación así como clases de apoyo de inglés. Colaboro como traductora independiente.

    • Alianza Cultural Uruguay - EE. UU.

      Sept 2019 - now

      1 month per year.Translation of academic documentation for international scholarships.Skills: Translation into English. Adaptability. Collaboration. Skills: Bilingual Simultaneous Interpretation. Adaptability. Analytical Reasoning.

      • Translator - (1 month per year) Academic documentation for international scholarships.

        Jan 2019 - now
      • Interpreter - Education USA Fair. Hilton Garden Inn Montevideo.

        Sept 2019 - Sept 2019
    • International House London

      Sept 2019 - Dec 2019
      Profesora de traducción - Diploma en Traducción

      Preparación de clases especializadas en cuanto a temáticas que eran pertinentes al alumnado y que seguían las pautas del plan de estudios.Habilidades: Enseñanza de idiomas. Planificación. Oratoria. Adaptabilidad. Colaboración.

  • Licenses & Certifications

  • Honors & Awards

    • Awarded to Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)
      International Recognition for Audiovisual Translation into English Diamond Bell International Film Festival Oct 2022 In 2022, my English subtitle translation for the short film "El karma de la quinta", by Juan Pablo Bornio, contributed to its success at the Diamond Bell International Film Festival (India), where it received multiple awards.I’m very happy about this recognition, as the project reflects my commitment to delivering translations that resonate across languages and cultures.
  • Volunteer Experience

    • Pro Bono Reviewer

      Issued by ProZ.com on Jun 2023
      ProZ.comAssociated with Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)
    • English Translator

      Issued by Cinemateca Uruguaya on Feb 2018
      Cinemateca UruguayaAssociated with Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)
    • Freelance Translator & Jury

      Issued by PALABRAS, Servicios de Traducción e Interpretación on Aug 2018
      PALABRAS, Servicios de Traducción e InterpretaciónAssociated with Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)
    • Honorary Committee for Novel Translators (CTPU)

      Issued by Colegio de Traductores Públicos del Uruguay on Sept 2019
      Colegio de Traductores Públicos del UruguayAssociated with Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)
    • Volunteer

      Issued by Organización Animales sin Hogar (ASH) on Jan 2016
      Organización Animales sin Hogar (ASH)Associated with Fiorella Parodi Gabbiani (She/Her)