Hui Er S.

Hui Er S.

Editor

Followers of Hui Er S.757 followers
location of Hui Er S.Singapur

Connect with Hui Er S. to Send Message

Connect

Connect with Hui Er S. to Send Message

Connect
  • Timeline

  • About me

    Localization, Translation, UX Writing

  • Education

    • Nanyang Technological University

      -
      Chinese Linguistics First-class Honours

      Activities and Societies: NTU URECA (Undergraduate Research Experience on CAmpus)

    • Nanyang Technological University

      -
      Master of Arts in Translation and Interpretation Language Interpretation and Translation

      - Also attended a six-week programme at Beijing Foreign Studies University, focusing on Chinese-English interpretation

  • Experience

    • Singapore Centre for Chinese Language

      Sept 2016 - Feb 2018
      Editor

      NTU-SCCL Press is the publishing arm of the Singapore Centre for Chinese Language (SCCL), Nanyang Technological University (NTU). Key Responsibilities:- Edited and proofread SCCL publications, such as teaching toolkits, children’s books, academic books, and journal articles.- Worked closely with authors to correct errors and verify data and statistics in their manuscripts.- Reviewed and approved proofs prior to printing and publication.- Wrote Chinese and English articles for the company newsletters.- Managed relationships with suppliers.Editorial portfolio includes:- Journal of Chinese Language Education (JCLE)- New Stars Island Graded Picture Book Series Show less

    • IGG

      Sept 2018 - May 2021

      IGG is a renowned developer and publisher of mobile online games with a global presence and international customer base. Key Responsibilities:***Project Management***- Manage translation agencies and communication between stakeholders on matters including costs, delivery schedules, translation quality, and localization requirements for all outsourced projects.- Coordinate content review with internal localization specialists based in different countries for 10+ languages.- Monitor progress and language quality of projects.- Maintain TMs, translation database, and glossaries of ongoing projects on TMS.***Translation and Localization***- Localize in-game content from Chinese to English, and vice versa, ensuring that the localized text meets the expectations of the target market.- Translate and/or transcreate a variety of material, including marketing content, app store descriptions, social media posts, and advertisements from Chinese to English, and vice versa.- Liaise with developers to fix in-game linguistic and UI issues.- Main projects: Mobile Royale, Sugar Shuffle, IGG Merchandise Store Show less

      • Senior Localization Coordinator

        Jan 2020 - May 2021
      • Localization Specialist (Chinese <> English)

        Sept 2018 - Jan 2020
    • BIPO

      May 2021 - Mar 2022
      Localization Manager

      BIPO is a leading one-stop, global HR service provider offering payroll and HR management solutions. As the first and only localization professional in the R&D team, I managed the translation and localization of our HRMS (web and app) into multiple languages, working closely with developers, external vendors, and in-country experts to make our product suitable for the local markets.Key Responsibilities:Project Management- Managed all localization requests from different departments in BIPO.- Oversaw the localization budget and spending for 10+ language pairs.- Sourced and onboarded new translation vendors, taking care of rate negotiation and contract signing.- Coordinated the review of multilingual translations among colleagues from different branch offices.- Managed query logs and worked alongside developers to answer linguists’ queries.- Wrote the first version of BIPO HRMS translation guide and glossaries for various localization stakeholders.Localization and Translation- Edited and proofread the English content (source language) in BIPO’s HR software to ensure localization readiness.- Localized new software features from English into Simplified and Traditional Chinese.- Translated BIPO’s internal documents and ERP system from Simplified Chinese into English.Localization Testing- Identified localization bugs (e.g., concatenation, hardcoded strings) and worked with developers to resolve them. - Troubleshot localization issues and implemented scalable solutions (e.g., establishing guidelines for developers). Show less

    • MEXC Global

      Apr 2022 - Jun 2022
      Localization Manager

      MEXC is a cryptocurrency exchange.Key Responsibilities:- Co-managed a remote team of 10+ linguists spanning different countries.- Led the transition from Simplified Chinese to English as the primary source language by building and training the MEXC English team. - Implemented the first localization department calendar to track and manage projects efficiently.- Authored the first MEXC English style guide and developed a comprehensive localization QA checklist to ensure linguistic and functional integrity.- Enhanced MEXC’s localization workflow and improved product localizability by sharing localization best practices with cross-functional teams.- Acted as the key consultant for all English UX writing matters and reviewed Figma files for localization accuracy. Show less

    • Yeeha Games

      Jul 2022 - Nov 2023
      Localization and Content Manager

      Yeeha Games is a startup focused on web3 gaming projects.Key Responsibilities:- Reviewed, edited, and localized all English UI content on the Yeeha website and mobile app.- Performed localization testing on test environments before new content launch. - Tracked and managed translation vendors’ performance, ensuring adherence to key quality standards and timely delivery.- Oversaw the company's CAT tool (Phrase) and all localization assets, streamlining workflows and optimizing efficiency.- Created and edited content, such as campaign names, slogans, and social media posts, to enhance Yeeha's brand presence and engagement across social media.- Translated and localized a range of gaming and web3-related content (e.g., whitepapers, airdrops, game guides) from Chinese to English. Show less

    • Crypto Exchange

      Jul 2024 - now
      Localization Project Manager

      - Project management- Process improvement- Quality assurance - Reporting and analysis - Tooling and solutions

  • Licenses & Certifications

  • Honors & Awards

    • Awarded to Hui Er S.
      Best Employee (Operations) 2020 IGG ene 2021