Dagmar Ford

Dagmar Ford

Freelance Translator (English-Spanish-German)

Followers of Dagmar Ford1000 followers
location of Dagmar FordBuenos Aires, Buenos Aires Province, Argentina

Connect with Dagmar Ford to Send Message

Connect

Connect with Dagmar Ford to Send Message

Connect
  • Timeline

  • About me

    Trilingual Scientific, Technical & Sworn Translator (EN-ES [Latam]-DE) ✪ Virtual Assistant ✪ UX/UI Design Trainee ✪ Bridging Cultures & Facilitating Multicultural Communication.

  • Education

    • Ministry of Internal Affairs, Justice and Peace of the Bolivarian Republic of Venezuela

      2006 - 2006
      Certified Legal Translator English <> Spanish Legal Translation Professional certified and sworn by the Venezuelan authorities.
    • Universidad Central de Venezuela

      1992 - 1999
      Bachelor's Degree in Translation English<>Spanish<>German Translation
    • Universidad Central de Venezuela

      2002 - 2004
      Legal Translation Program Legal Translation (English<>Spanish)
    • University of Mannheim

      2006 - 2006
      TestDaF German as a Foreign Language TDN 4 (C1)

      Activities and Societies: One semester focus on the preparation for the German TestDaf. The course included reading comprehension, listening comprehension, written expression, oral expression, attendance at seminars and workshops as well as special extra-curricular activities. Study program for the "Deutsch als Fremdsprache" Test/ "TestDaF" (German as a Foreign Language) at the SUMMACUM GmbH, Service and Marketing Company of the University of Mannheim, Germany.

    • Universidad Central de Venezuela

      1993 - 1999
      Bachelor's degree in Translation English and German
  • Experience

    • Freelance Translator

      Jan 2000 - Jan 2002
      Freelance Translator (English-Spanish-German)

      Provide translation services of a variety of texts and topics to customers located in Venezuela and abroad

    • Escuela Nacional de Administración y Hacienda Pública (ENAHP)

      Jan 2002 - Dec 2003
      Part-time Visiting Lecturer (Teacher of English for Specific Purposes)

      ENAHP (Venezuelan School of Business Administration and Public Finance) - Deliver lectures on mainly technical/ financial economic texts in English (terminology related to business administration, foreign trade, customs, economics, finance and marketing) to a large group of undergraduate students.- Carry out course design and lecture/seminar planning.- Provide one to one advice on particular pieces of work.- Mark assessed work and keep student records of achievement- Attend planning meetings to ensure cross departmental parity. Show less

    • SGS

      Jul 2003 - Sept 2005
      In-House Translator

      -Translate a wide variety of texts (promotional material, product specifications, professional/ corporate communications, presentations, training materials, data sheets, etc.) pertaining to the following categories: foreign trade, imports, exports, customs, goods verification and customs valuation, INCOTERMS, Harmonized System Codes, quality assurance & Control (Six Sigma, ISO Standards), oil & gas, science & technology, medicine and pharmacology.- Assume responsibility for proofreading and approving English/Spanish/German material for printing and publishing.- Support internal customers by providing expert advice, and serve as go-to person for all questions related to translation projects (administrative and linguistic).- Contribute to creating and enriching an in-house terminology database.- Supervise a newly formed Communications & Document Distribution Team. Show less

    • Deloitte

      Dec 2006 - Jul 2007
      Senior Consultant (In-house Translator)

      - Perform translation and proofreading of a number of texts regarding accounting and finance.- Work in conjunction with the Department’s Team to meet performance goals.- Follow various translation-quality standards to ensure legal and ethical obligations to the GAAP and the Firm’s policies.

    • A.C. CONALTI

      Jan 2007 - Feb 2013
      Member of the Board of Directors (volunteering position)
    • Freelance/Contract

      Jan 2007 - now
      Scientific and Technical Translator | Sworn Translator (English<>Spanish/ German>Spanish)

      I am a language service provider with a solid background in the translation industry.My experience also includes teaching, project management, and multilingual executive assistance.

    • CTPartners S.A.

      Aug 2007 - Dec 2011
      Bilingual Executive Assistant (English <> Spanish)

      -Provide a wide range of complex executive level support and administrative duties involving frequent exercise of independent judgment, initiative, and diplomacy in support of the Managing Directors.-Provide excellent organizational and time management skills; must adhere to and meet all deadlines.-Respond independently to a broad range of inquiries.- Keep Managers’ calendar up-to-date.- Make necessary arrangements to ensure details for meetings are completed.-Prepare recurring and special reports and presentations by gathering data, interpreting data and assembling reports using PowerPoint, Excel, etc. for executive’s review and distribution.- Translate, proofread and edit a variety of texts and materials.- Provide confidential administrative and clerical support to executive.- Receive, open, sort, read and prioritize executive’s mail.- Schedule appointments, meetings, conferences, luncheons, hotel reservations and travel plans.- Serve as a receptionist for executive, receiving and screening visitors and telephone calls.-Perform administrative duties such as ordering office supplies. Show less

    • International Federation of Translators (FIT-IFT)

      Apr 2012 - Sept 2018

      As a Board Member, help ensure compliance with FIT Latin America's mission by "fostering ongoing training and education; creating new professional associations and encouraging them to join FIT; promoting sound intellectual property policies and professional standards; developing institutional relationships between associations and educational institutions; and raising awareness about the importance of the profession, among others."

      • FIT LATAM Secretary (ad honorem position)

        Oct 2015 - Sept 2018
      • FIT LATAM Vice-President (ad honorem position)

        Apr 2012 - Oct 2015
    • A.C. Colegio Nacional de Licenciados en Traducción e Interpretación (CONALTI)

      Feb 2013 - Feb 2015
      President (ad honorem position)

      Contribute, as a Board Member, to fulfil the Association's mission and vision by "upholding and supporting the professional practice of translation and interpretation and the proper use of language; contributing to the professional development of members and fostering the advancement of translation and interpretation as professional activities; building awareness among individuals of the importance of the work done by these professionals and their role in society."

    • Regional Centre Latin America of the International Federation of Translators

      Sept 2018 - May 2022
      Vice President (ad honorem position)

      As a Board Member, help ensure compliance with FIT Latin America's mission by "fostering ongoing training and education; creating new professional associations and encouraging them to join FIT; promoting sound intellectual property policies and professional standards; developing institutional relationships between associations and educational institutions; and raising awareness about the importance of the profession, among others."

  • Licenses & Certifications

    • Qualification Exam as Certified Legal Translator (English <> Spanish) – Appointed and sworn by the Ministry of Internal Affairs and Justice of Venezuela

      Venezuelan Ministry of Internal Affairs and Justice
  • Volunteer Experience

    • Member of the Professional Development Committee

      Issued by CONALTI (Venezuelan Association of Translators and Interpreters) on Feb 2012
      CONALTI (Venezuelan Association of Translators and Interpreters)Associated with Dagmar Ford