Selina Rojas Llaquet

Selina rojas llaquet

bookmark on deepenrich
location of Selina Rojas LlaquetBarcelona, Catalonia, Spain
Phone number of Selina Rojas Llaquet+91 xxxx xxxxx
Followers of Selina Rojas Llaquet760 followers
  • Timeline

    Feb 2006 - Apr 2006

    Spanish Team Leader, editor and proofreader

    Sword Technologies
    Nov 2007 - Aug 2008

    Translation Project Manager

    WordTrans
    Aug 2008 - Nov 2008

    English into Spanish Translator

    SERMO
    Dec 2008 - Mar 2009

    Vendor Manager

    Pactera
    Aug 2009 - Jul 2014

    Localization Project Manager

    Translations.com
    Jul 2014 - Dec 2017

    Senior Spanish Localization Specialist

    Donnelley Language Solutions and MultiTrans
    New York
    Jun 2018 - Jun 2019

    Content Lead

    Lionbridge
    Jul 2019 - now

    Language and Localization Specialist

    Selina Rojas Llaquet
    Current Company
    May 2021 - now

    Senior Localization Project Manager

    Vistatec
  • About me

    Senior Project Manager | Language and Localization | AgilePM® Certified

  • Education

    • Imperial college london

      2006 - 2007
      Msc in scientific, technical and medical translation with translation technology

      • Practical Translation• Translation Theory• Language Engineering - Machine Translation, CAT Tools• DTP - FrameMaker• Web design - Dreamweaver

    • Universitat de barcelona

      1999 - 2002
      Degree in french

      Linguistics, Literature and Civilization

    • Université sorbonne nouvelle

      2002 - 2004
      Degree in french

      Linguistics, Literature and Civilization

  • Experience

    • Sword technologies

      Feb 2006 - Apr 2006
      Spanish team leader, editor and proofreader

      Localization Team Leader, editor and proofreader. Co-ordinating a team of over 10 Spanish translators, as well as acting as the main Spanish proofreader of SAP training material for the Warner Bros.

    • Wordtrans

      Nov 2007 - Aug 2008
      Translation project manager

      · Coordinating multilingual translation and localization projects, as well as acting as the main Spanish and French editor/proofreader.· Managing all phases of the project, from initial quotation to completion: responsible for project analysis, budgeting, quality assurance, selecting and hiring translators, troubleshooting and liaising with clients.

    • Sermo

      Aug 2008 - Nov 2008
      English into spanish translator

      • Language combination: English and French into Spanish.• Translating, editing and proofreading medical and pharmaceutical materials for the marketing research industry.

    • Pactera

      Dec 2008 - Mar 2009
      Vendor manager

      • Resource selection, search and continuous evaluation of external resources to adjust to production needs• Negotiated rates and NDA management

    • Translations.com

      Aug 2009 - Jul 2014
      Localization project manager

      Translations.com is the sister company of TransPerfect Translations, concentrated in the localization of web content• Managed project scope, budget, milestones, deadlines and QA tasks for multiple website localization projects with over 1 million words localized• Responsible of the translation/localization, editing and proofreading, transcreation, as well as the online testing, bug reporting, bug fixing and quality management of localized web content and desktop-published content• Oversaw and managed 15+ localization projects simultaneously, displaying an extremely high level of organization and multi-tasking ability• Identified a critical quality/consistency issue and implemented a QA process working close to the Production and Engineering Teams and language service providers• Served as contact internally and externally for Client Services, DTP and Engineering Departments, Client Reviewers and Copy Writers of clients including Volkswagen, Bank of America, Princess Cruise Holdings (Oceania), Royal Caribbean International, Atlantis and Merck• Appointed to manage three high-profile client accounts for the translation of their website (Princess Cruise Holdings (Oceania), Royal Caribbean International and Volkswagen)• Coordinated teams of approximately 8 specialists and managed pool of 20 internal and contract employees Show less

    • Donnelley language solutions and multitrans

      Jul 2014 - Dec 2017

      • Appointed by the head of Service Delivery for this newly created role to improve the quality of the Spanish content for one of the company’s 500 Fortune clients• Achieve consistency among all platforms and contents; digital media, print, marketing and sales collaterals• Project leader of the integration of a new localization workflow to achieve client needs such as faster turnarounds and consistency• Work closely with the client in-country reviewer to ensure compliance of brand style and voice• Establish a team of Spanish translators, editors and QA specialists – responsible for testing and training these candidates• Delegate and manage a team of linguist professionals, localization engineers and typesetters• Organize post-mortem sessions with the client and our internal production team to exchange feedback in order to implement new best practices and localization workflows• Responsible of the creation and maintenance of reference materials such as Translation Memories, Glossaries, Terminology Databases and Style Guides• Performing QA of translations from other translators (e.g. client, vendors) to ensure that linguistic and culturally appropriate materials are available• Contribute to improve customer’s satisfaction rate thus helping Donnelley to increase revenue for this VIP account Show less • Responsible for Project analysis, budgeting, QA, selecting and training translators, and troubleshooting with Client Services, Engineering and DTP departments• Responsible for creation, localization and adaptation of pre-flight material (glossaries and style guides) to maintain consistent verbiage throughout the life cycle of a localization project• Contributed to improve my team productivity to achieve and exceed monthly revenue objectives set by the company• Contributed to maintain the relationship with strategic accounts Show less

      • Senior Spanish Localization Specialist

        Jul 2016 - Dec 2017
      • Senior Localization Project Manager

        Jul 2014 - Jul 2016
    • Lionbridge

      Jun 2018 - Jun 2019
      Content lead
    • Selina rojas llaquet

      Jul 2019 - now
      Language and localization specialist
    • Vistatec

      May 2021 - now
      • Senior Localization Project Manager

        Sept 2023 - now
      • Localization Project Manager

        May 2021 - Aug 2023
  • Licenses & Certifications

    • Agile project management (agilepm®)

      Apmg international
    • Google activate on digital marketing

      Iab
    • Agilepm® practitioner

      Apmg international
      Mar 2018
      View certificate certificate
    • Localization for developers

      Linkedin
      Mar 2018
      View certificate certificate
    • Learning to write for the web

      Linkedin
      Feb 2018
      View certificate certificate
    • Ux foundations: content strategy

      Linkedin
      Feb 2018
      View certificate certificate
  • Volunteer Experience

    • Community Outreach - Support

      Issued by The Fresh Air Fund on Mar 2015
      The Fresh Air FundAssociated with Selina Rojas Llaquet