Cristina Molina Ortiz

Cristina Molina Ortiz

Prácticas traducción

Followers of Cristina Molina Ortiz699 followers
location of Cristina Molina OrtizYecla, Región de Murcia, Spain

Connect with Cristina Molina Ortiz to Send Message

Connect

Connect with Cristina Molina Ortiz to Send Message

Connect
  • Timeline

  • About me

    Project Manager en Empresa líder en el sector de la traducción

  • Education

    • Albert-Ludwigs-Universität Freiburg im Breisgau

      2006 - 2007
      Übersetzung und Dolmetschen
    • Universitat d'Alacant

      2007 - 2012
      Bachelor's Degree Translation and Interpreting Degree

      -Interpretación simultánea y consecutiva.-Traducción de textos (especialidad jurídica, literaria y económica).

  • Experience

    • D'Agostini Organizzazione

      Feb 2012 - Jul 2012
      Prácticas traducción

      -Conocimiento de distintas herramientas de traducción. -Creación de la bases terminológicas. -Traducción de textos relacionados con Propiedad Industrial y patentes.

    • Alpha CRC

      Dec 2013 - Dec 2017
      Translation and Localization Project Manager

      -Gestión de proyectos de traducción especializados para clientes de distintos sectores (automoción, alimentación, dispositivos médicos, traducción de software etc). -Gestión de distintos tipos de proyectos (traducción, e-learnings, doblaje y subtitulado). -Coordinación con distintos equipos (localización, maquetación, traducción automática) así como con equipos externos. -Trabajo en equipo con gestores de distintas nacionalidades. -Tramitación de pedidos, presupuestos y facturas. -Coordinación y seguimiento de proyectos de traducción en sus distintas fases.-Revisión de la calidad de los proyectos de traducción según distintos criterios.-Contacto y servicio a clientes principalmente alemanes. Show less

    • Empresa líder en el sector de la traducción

      Jan 2017 - now
      Translation and Localization Project Manager

      -Gestión de proyectos especializados en Propiedad Intelectual y patentes así como la elaboración de presupuestos. -Selección de recursos especializados en patentes (químicas, dispositivos médicos, mecánica y telecomunicaciones principalmente) y textos de Propiedad Intelectual.-Adaptación de formatos de patentes según los criterios y requisitos de validación de cada país. -Coordinación con otros departamentos (maquetación, localización, comercial, traducción automática) y con equipos externos. -Revisión de traducciones al detalle para garantizar una calidad máxima. -Elaboración de guías de gestión específicas para cada cliente e instrucciones de los procesos a seguir en cada caso para su uso interno. -Creación de no conformidades tanto internas como externas con el fin de hacer un seguimiento de las incidencias detectadas durante los distintos procesos (localización, maquetación, traducción etc) . -Trabajo en equipo con gestores especializados de diferentes nacionalidades. -Gestión de proyectos de clientes nacionales y sobre todo internacionales. -Capacidad de trabajo bajo presión, dando el mejor servicio a clientes en solicitudes urgentes. -Capacidad de resolución de problemas tanto con clientes como con proveedores.-Capacidad de realizar multitud de tareas y ofrecer una alta productividad. Show less

  • Licenses & Certifications

    • Goethe-Zertifikat C1

      Goethe Institut
      Jun 2019