Max Deryagin

Max Deryagin

Audiovisual Translator & Subtitler

Followers of Max Deryagin2000 followers
location of Max DeryaginGothenburg, Västra Götaland County, Sweden

Connect with Max Deryagin to Send Message

Connect

Connect with Max Deryagin to Send Message

Connect
  • Timeline

  • About me

    Learning Lead at Plint / Vice President at AVTE / Chairperson of SUBTLE

  • Education

    • Saint Petersburg State University

      2009 - 2011
      Master's degree (incomplete) Computational Physics
    • Perm State Technical University (PSTU)

      2005 - 2009
      Bachelor's degree Computational and Applied Mathematics
  • Experience

    • MD-Subs

      May 2010 - Dec 2022
      Audiovisual Translator & Subtitler

      10+ years of full-time freelance work doing translation and subtitling projects for direct clients and agencies across the globe.As a subtitler, I offer the following services:▪ Cueing that respects shot changes, reading speed, min gap and min/max durations;▪ Script translation faithful to the rhythm, tone and setting of narration and dialogue;▪ Video and audio transcription: verbatim, formatted or split into subtitles;▪ SVoD captioning: YouTube, Vimeo, Apple, Netflix, Hulu, Amazon;▪ DVD/Blu-ray subtitling for various authoring systems;▪ Subtitle template creation for multilingual projects;▪ Digital Cinema subtitling (up to 4K);▪ Subtitling and translation QC;▪ Teletext subtitling;▪ Consultation.Throughout my career, I have also▪ Consulted companies on subtitling technologies and file format specifications;▪ Helped develop several proprietary tools and interfaces for captioning;▪ Researched timed-text standards for a set of different languages;▪ Assisted in training an advanced auto-captioner AI system;▪ Co-authored the AVTE Machine Translation Manifesto;▪ Compiled subtitling and captioning style guides;▪ Advised on setting up subtitle production.Some of my current and former clients:MediaPiu, Universal Language Solutions, GoLocalize, TeachVideo, EZTitles, Bulat Yusupov's Film School, Intertongue Communications, Accent Network, Globalme Localization, Cultures Connection, UCL, eLinguaBooks, Global Language Services, Pulse Translations, Screens International, Logicserve Digital, Bost International, The Prem Rawat Foundation, Nordisk Undertext, Avison Communications, etc. Show less

    • SUBTLE – the Subtitlers'​ Association

      Jan 2015 - now
      • Chairperson

        Jun 2021 - now
      • Secretary

        Oct 2019 - Jun 2021
      • Committee Member

        Jul 2015 - Oct 2019
      • Member

        Jan 2015 - Jul 2015
    • AudioVisual Translators Europe

      Jun 2016 - now
      • Vice President

        Jul 2022 - now
      • Council Member

        Jun 2022 - Jul 2022
      • Academic Liaison

        Jun 2019 - May 2022
      • Task Force Member

        Jun 2016 - May 2019
    • Plint

      Jan 2023 - now
      • Learning Lead

        Mar 2023 - now
      • Russian Subtitling Expert

        Jan 2023 - Mar 2023
  • Licenses & Certifications