Gabe González

Gabe gonzález

bookmark on deepenrich
location of Gabe GonzálezIreland
Phone number of Gabe González+91 xxxx xxxxx
Followers of Gabe González2000 followers
  • Timeline

    May 2017 - Jun 2018

    Translator / Proofreader

    UNDP
    May 2017 - now

    Audiovisual Translator, Localiser

    TRANSLIT - Complete Language Solutions
    Cork Metropolitan Area
    Jun 2017 - Mar 2018

    Translator and Website Localiser

    Namati
    Oct 2017 - Feb 2018

    Terminologist and Transcreation Specialist

    DeepL
    May 2018 - Sept 2018

    Audiovisual Translator and Multimedia Specialist

    SONNENGLAS
    Jul 2019 - now

    Audiovisual Translation | Media Localisation

    TransPerfect
    New York, United States
    Feb 2020 - now

    Subtitler | QCer

    Amara Subtitling
    Mar 2020 - now

    Audiovisual Localisation Specialist - Language Leader | Marketing & Production

    Day Translations, Inc.
    New York, United States
    Aug 2020 - now

    Linguist | AI Localiser

    Appen
    Sept 2020 - now

    Audiovisual Translator, Localiser

    DUX Translations
    Sept 2020 - now

    Profuz Digital | SubtitleNEXT Partner and Consultant

    Profuz Digital
    Sept 2021 - now

    Freelance Translator

    MotaWord
    Oct 2021 - now

    Subtitler | Content Originator

    Pixwel
    Oct 2021 - now

    Freelance Translator

    Translated
    Current Company
    Oct 2021 - now

    Video Game Localiser

    Keywords Studios
    Current Company
    Dec 2021 - now

    Supertext Translator & Localiser

    Supertext Germany
  • About me

    Audiovisual Translation & Game Localisation | Subtitling, Dubbing, Localisation & Media Accessibility

  • Education

    • Aix-marseille university

      2015 - 2017
      Langues étrangères appliquées (lea) business, management, marketing, and related support services 15.75/20
    • Universidad de granada

      2014 - 2018
      Translation and interpreting - ael programme (merged, double ba) language interpretation and translation class i honours
    • Universidad de granada, university of limerick, université d'aix-en-provence, istrad

      2018 - 2019
      Master of arts - ma | ba in applied languages, translation & interpreting | ma in audiovisual translation & localisation

      Activities and Societies: The main university clubs and societies I joined were Drama Soc., Dance Club, Circus, Photography, Creative Writing, LGBTQIA+ and Feminism society (OUTinUL), Animal Rights soc. Audiovisual Translation: Subtitling, Dubbing and Localisation (XV)

    • University of limerick

      2016 - 2017
      Ba in applied languages applied linguistics b+
  • Experience

    • Undp

      May 2017 - Jun 2018
      Translator / proofreader
    • Translit - complete language solutions

      May 2017 - now

      20th September (2020) - present: Freelance Linguist Audiovisual Translator and Localiser with strong expertise in Subtitling, Dubbing, and Localisation. Additionally, I offer my services as an on-demand, remote Interpreter (English<>Spanish), and Desktop Publishing Specialist. Finally, I also take part in translation and proofreading projects of a more standard nature, and of different kinds of specialties, being Technical, Medical, and Scientific, my forte.Tested languages:-English <> Spanish-French > English/Spanish Show less Department Translation and Interpreting, Marketing.As an intern, I focused on learning from practical experience in Marketing, Translation, and Localisation, using creative ideas, raising the company's recognition, awareness, and visibility both online and offline, reaching out to potential customers, maintaining customer relationship and records, drafting special offers and running promotional campaigns, sending newsletters, utilising social media networks, doing pricing and quotation, using SEO (Search Engine Optimisation) tools and techniques, generating website traffic, localising websites, working with CRM and e-Commerce solutions, performing market research, analysing competitors, preparing reports and statistical data, managing orders, coordinating a team of translators/interpreters, handling customers queries and phone calls, telesales, project management, basic bookkeeping, and various Internet-related tasks: posting articles, renewing links, updating content online, ad publishing, etc. This can be applied for future jobs in marketing, sales, SEO, office administration, and management. Show less

      • Audiovisual Translator, Localiser

        Sept 2020 - now
      • Administrator, Marketer | Researcher - Dept. of Translation, Interpreting and Marketing

        May 2017 - Sept 2020
    • Namati

      Jun 2017 - Mar 2018
      Translator and website localiser
    • Deepl

      Oct 2017 - Feb 2018
      Terminologist and transcreation specialist
    • Sonnenglas

      May 2018 - Sept 2018
      Audiovisual translator and multimedia specialist
    • Transperfect

      Jul 2019 - now

      Audiovisual Translator, Subtitler, Subtitle Translator, QCer, Localiser, LQA [EN<>ES] Intern at TransPerfect (Media Production Dept., Barcelona office, Spain), performing daily tasks and being trained in a wide range of fields, such as translation, subtitling, localisation, transcription, dubbing, bilingual supervision and audio recording. I also switched and collaborated with other departments when necessary, not only performing as a Management trainee, but also as a Linguist, mainly for the Media Trans. and e-Learning departments (references available).

      • Audiovisual Translation | Media Localisation

        Feb 2020 - now
      • Multimedia Project Manager

        Jul 2019 - Jan 2020
    • Amara subtitling

      Feb 2020 - now
      Subtitler | qcer
    • Day translations, inc.

      Mar 2020 - now

      -Audiovisual Localisation Specialist - Marketing - Language Leader (February 2021 - present), specialising in Subtitling, Dubbing, and Localisation for internal Production and Marketing.-As an in-house Audiovisual Localisation Specialist, I take charge of assigned Audiovisual and Multimedia content alongside the Marketing Team, revolving around Subtitling, Dubbing, Translation, Localisation, and Engineering, also in liaison with different departments, as part of the internal production workforce for the Marketing, Localisation, Translation, Interpeting and Audiovisual departments.-As a Language Leader, I act, in freelance capacity, as a language/audiovisual/localisation professional on a per-project, on-request basis.Additionally, I can revamp, improve and implement new, full-fledged expertise and systems for everything revolving around Audiovisual Localisation and Multimedia services.-As a former Audiovisual Project Manager (March 2020 - February 2021), I would consult with clients and a dedicated team to formulate workflows and understand requirements directly with customers, evaluating costs and quoting, invoicing, managing vendors, proofreading, performing QA, file formatting and conversion, managing internal processes from beginning to end to meet specifications and deadlines, calculating the number of necessary resources, such as workforce, vendors, tools, etc. Show less -Audiovisual Localisation Specialist, Language Leader (February 2021 - present), former Project Manager (March 2020 - February 2021) specialising in Subtitling, Dubbing, and Localisation.-As a former Audiovisual Project Manager, I would consult with clients and a dedicated team to formulate workflows and understand requirements directly with customers, evaluating costs and quoting, invoicing, managing vendors, proofreading, performing QA, file formatting and conversion, managing internal processes from beginning to end to meet specifications and deadlines, calculating the number of necessary resources, such as workforce, vendors, tools, etc. Show less

      • Audiovisual Localisation Specialist - Language Leader | Marketing & Production

        Feb 2021 - now
      • Audiovisual Project Manager | Operations

        Mar 2020 - Feb 2021
    • Appen

      Aug 2020 - now
      Linguist | ai localiser

      Preferential linguistic consulting on an as-needed basis, ranging from syntactic and morphological language analysis to computational linguistics, NLP, and translation projects. As part of the Appen 9 Crowd and Appen Connect teams, I produce and review standard, audiovisual, and localisation content in English and Spanish, plus their pair machine-translated versions for Artificial Intelligence purposes and query revision in the target languages (and vice versa), to finally score the quality of the final deliverables. Show less

    • Dux translations

      Sept 2020 - now
      Audiovisual translator, localiser

      Driven by project needs and the guidance of designated PMs, I strive to provide excellent Audiovisual solutions, revolving around Subtitling, Dubbing, and Localisation, my field of expertise.-Spanish <> English -French > Spanish/English

    • Profuz digital

      Sept 2020 - now
      Profuz digital | subtitlenext partner and consultant
    • Motaword

      Sept 2021 - now
      Freelance translator

      Freelance translator specialising in Audiovisual Translation and Media Localisation.Language pair(s): English <> Spanish

    • Pixwel

      Oct 2021 - now
      Subtitler | content originator

      Source language content origination (English/Spanish), subtitling, translation and localisation.

    • Translated

      Oct 2021 - now
      Freelance translator

      Freelance translator specialised in Audiovisual Translation and Media Localisation.Language pair(s): English <> Spanish

    • Keywords studios

      Oct 2021 - now
      Video game localiser

      English-Spanish video game localisation specialist (es-ES).In-game, marketing and website content translation, localisation, editing, bilingual review and MTPE.

    • Supertext germany

      Dec 2021 - now
      Supertext translator & localiser

      Translation and localisation of marketing texts and multimedia content, as well as subtitling and MTPE.

  • Licenses & Certifications

  • Volunteer Experience

    • Translator and Proofreader

      Issued by Translators without Borders on Jun 2016
      Translators without BordersAssociated with Gabe González
    • English <> Spanish Translator, Proofreader, PM and DTP Specialist

      Issued by United Nations Volunteers | Global Programme on Nature for Development on Aug 2016
      United Nations Volunteers | Global Programme on Nature for DevelopmentAssociated with Gabe González
    • English <> Spanish Translator and Proofreader

      Issued by World Wildlife Fund in collaboration with New York Declaration on Forests on Jul 2018
      World Wildlife Fund in collaboration with New York Declaration on ForestsAssociated with Gabe González